Viikko 50 Juhlimaan tulkaa (virsi 27)

Kuuntele äänite: virsi 27 

paimenten keto

Pieni virsitieto

Virsikirjamme jouluvirsien osaston aloittaa viiden keskiajalta peräisin olevan, alun perin latinankielisen virren sarja (16-20). Nykyiseen virsikirjaan saatiin kuudeskin alun perin latinankielinen virsi: Juhlimaan tulkaa. Moni tuntee sen suosittuna kuorolauluna Adeste fideles. 

Laulun luultiin pitkään olevan vanha keskiaikainen laulu. Vihdoin 1949 muuan tutkija päätteli, että laulun runoilija ja säveltäjä olisi englantilainen John Francis Wade (1711-1786). Wade toimi latinan ja kirkkolaulun opettajana Douain kaupungissa, Pohjois-Ranskassa. 

Laulun Adeste fideles suomensi ensi kerran Jyväskylän seminaarin musiikin lehtori P. J. Hannikainen. Hänen tuttu suomennoksensa alkaa sanoilla "Nyt riemuiten tänne kiiruhusti tulkaa". Nykyisen virsikirjan uuden suomennoksen on tehnyt vantaalainen uskonnonopettaja ja virsirunoilija Pekka Kivekäs.

Virressä kutsutaan meitä Beetlehemiin vastasyntyneen Jeesuksen seimen äärelle, jonne on saapunut myös enkelien kuoro. Virttä laulamalla me voimme liittyä osaksi tuota enkelkuoroa.

Virsien alkukielisten nimien lähdeteoksena on käytetty Tauno Väinölän kirjaa ”Virsikirjamme virret”. 


Viikon aihe

Juhla


Yhteys opetussuunnitelmaan

Uuden opetussuunnitelman mukaisten uskonnon oppikirjojen otsikoita:

  • Kaukaisia vieraita
  • Joulu on iloinen perhejuhla


Kirkkovuodessa

teema: Tehkää tie kuninkaalle

liturginen väri: violetti tai sininen

3. adventtisunnuntaina olemme jo aivan joulun kynnyksellä ja valmistaudumme suureen juhlaan, Jeesuksen syntymään, jouluun.  
Kirkkovuoden teksteissä päivän raamatullinen keskushenkilö on Johannes Kastaja. Johannes valmistaa tietä Jeesukselle. 


Päivänavaus

Virren 27 sanat diaesityksenä (pdf)
  1. dia: virren otsikko
  2. dia: 1. säkeistö
  3. dia: 2. säkeistö
  4. dia: 3. säkeistö
  5. dia: kuva paimenten kedosta


Virsikirjassa on paljon virsiä joihin liittyy jokin tarina. Virsi 27 on sellainen jota voisi jo kutsua pieneksi salapoliisitarinaksi.


Virttä on veisattu pitkää erilaisissa kuoroissa. Jännittävää siinä on ollut se, että se on ollut latinaksi. Tästä kielestä on tullut mielikuva, että laulu on todella vanha. Monet ovatkin päätyneet siihen että se on keskiajalta. Asia on tuntunut järkevältä ja hyvin uskottavalta vaikkei se ihan niin olekaan.
Vanhassa sananlaskussa sanotaan, ettei luulo ole tiedon väärti. Joku asia voi vaikuttaa hyvältä, mutta asia onkin sitten oikeasti ihan toisin. Koulunkäynti ja oppiminen auttavat siihen, että kehittyy löytämään oikeaa tietoa. 


Virren 27 "Juhlimaan tulkaa" kohdalla kävikin sitten niin, että löytyi käsikirjoitus, joka ajoittuu 1700-luvulle. Sitä vanhempia merkintöjä virrestä ei ole löytynyt. Virren täytyy näillä perusteilla olla vähän uudempi kuin sitä olisi voinut luulla. Löytyneistä nuoteista ja tutkimuksista on varmistunut, että virren tekijä olisi englantilainen John Francis Wade (1711-1786). 


Virsi "Juhlimaan tulkaa" kertoo joulun tapahtumista, siitä kun Jeesus-lapsi syntyy. Laulu on tavallaan syntymäpäiväjuhlan laulu. Aika monena Jeesuksen syntymäpäivänä sitä on jo laulettu.

päivänavausteksti: Juha Luodeslampi





Tulosta sivu